Sunday, January 30, 2011

UCHUVA


Physalis peruviana L. Physalis peruviana L.

Solanaceae Solanaceae

Common Names: Cape Gooseberry, Goldenberry, Husk Cherry, Peruvian Ground Cherry, Poha, Poha Berry. Nombres comunes: Uchuva, Goldenberry, cáscara Cherry, Cherry tierra peruana, Poha, Berry Poha.

Relates Species: Clammy Ground Cherry ( Physalis heterophylla ), Tomatillo ( P. ixocarpa ), Purple Ground Cherry ( P. philadelphica ), Strawberry Tomato ( P. pruinosa ), Ground Cherry, Husk Tomato ( P. pubescens ), Sticky Ground Cherry ( P. viscosa ). Relacionados Especie: fría y húmeda tierra Cherry (Physalis heterophylla), tomatillo (P. ixocarpa), púrpura tierra Cherry (philadelphica p.), Fresa Tomate (P. pruinosa), Cereza de suelo, tomate de cáscara (P. pubescens), Sticky tierra Cherry ( P. viscosa). There is considerable confusion in the literature concerning the various species. Existe una considerable confusión en la literatura relativa a las distintas especies. Hybrids between them are also known. Los híbridos entre ellos también son conocidos.



Distant Affinity: Tomato ( Lycopersicon lycopsersicum ), Wonderberry ( Solanum X burbankii ), Naranjilla ( S. quitoense ), Garden Huckleberry ( S. scabrum ) and others. Distante de afinidad: tomate (Lycopersicon lycopsersicum), Wonderberry (Solanum burbankii X), naranjilla (S. quitoense), Jardín Huckleberry (scabrum S.) y otros.



Origin: The cape gooseberry is native to Brazil but long ago became naturalized in the highlands of Peru and Chile and became identified with the region. Origen: La uchuva es originaria de Brasil, pero hace mucho tiempo se han naturalizado en las tierras altas de Perú y Chile y se identificó con la región. It was being grown in England in 1774 and was cultivated by early settlers at the Cape of Good Hope before 1807. Que se cultivaba en Inglaterra en 1774 y fue cultivado por los primeros colonos en el Cabo de Buena Esperanza antes de 1807. Soon after introduction to the Cape the plant was carried to Australia where it quickly spread into the wild. Poco después de la introducción al Cabo de la planta fue llevada a Australia, donde se extendió rápidamente en el medio natural. Seeds were taken to Hawaii before 1825 and the plant is naturalized on all the islands at medium and somewhat higher altitudes. Las semillas fueron llevados a Hawaii antes de 1825 y la planta se ha naturalizado en todas las islas una altura intermedia y superior un poco. Only in fairly recent times has the fruit received any attention in the continental US Sólo en tiempos muy recientes la fruta recibido atención en el territorio continental de EE.UU.



Adaptation: The cape gooseberry is an annual in at temperate regions and a perennial in the tropics. Adaptación: La uchuva es una publicación anual en en las regiones templadas y perenne en los trópicos. In the Andean regions of South America it grows wild between 2,500 and 10,000 ft. The wild range in Hawaii is 1,000 to 8,000 ft. The plants are frost tender and are killed at temperatures of about 30° F. In much of California the cape gooseberry is best grown as an annual, but will persist for several years in frost-free areas of southern California. En las regiones andinas de América del Sur que crece de manera silvestre entre 2.500 y 10.000 m. La gama silvestres en Hawaii es de 1.000 a 8.000 pies de las plantas estén tiernas las heladas y mueren a temperaturas de alrededor de 30 ° F. En gran parte de California, la uchuva es el mejor cultiva como anual, pero se mantendrá por varios años en las zonas heladas del sur de California. Some California growers have grown seedling materials under glass during the fall and winter and set out in early spring to gain the advantage of the longest possible growing season.The plants are easily grown in pots and adapt well to greenhouse culture. Algunos productores de California han crecido las plántulas en invernadero materiales durante el otoño y el invierno y que figuran en la primavera de obtener la ventaja de los más largos posibles plantas season.The crecimiento son fáciles de cultivar en macetas y se adaptan bien a la cultura de efecto invernadero.



DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

Growth Habit: The cape gooseberries is a soft-wooded, perennial, somewhat vining plant usually reaching 2 to 3 ft. in height. Hábito de crecimiento: La uchuvas es un-bosque, perenne, trepadora planta algo suave por lo general llegar a 2-3 pies de altura. Under good conditions it can reach 6 ft. but will need support. En buenas condiciones puede llegar a 6 pies, pero se necesita apoyo. The purplish, spreading branches are ribbed and covered with fine hairs. El color púrpura, ramas extendidas son de crucería y cubiertas de pelos finos.

Foliage: The heart-shaped, nearly opposite leaves are 2-1/2 to 6 inches long. Follaje: La forma de corazón, junto a las hojas son casi 2-1/2 a 6 pulgadas de largo. They are slightly velvety when compared with the narrower and smoother leaves of the tomatillo. Son ligeramente aterciopelada, en comparación con las hojas más estrechas y más suave de la cáscara.



Flowers: Bell-shaped, nodding flowers form in the leaf axils. Flores: en forma de campana, asintiendo con la cabeza flores se forman en las axilas de las hojas. They are yellow in color with dark purple-brown spots in the throat, and cupped by a purplish-green, hairy calyx. Son de color amarillo oscuro con manchas de color púrpura-marrón en la garganta, y tomó un color púrpura-verde, cáliz peludo. Fruit buds are produced after 12 to 13 stem internodes are formed. brotes de la fruta se producen después de 12 a 13 entrenudos del tallo se forman.



Fruit: After the flower falls, the calyx expands, forming a straw-colored husk much larger than the fruit enclosed, which take 70 to 80 days to mature. Fruto: Después de la flor se cae, el cáliz se expande, formando una cáscara de color paja mucho más grande que el fruto cerrado, que tienen 70 a 80 días para madurar. The fruit is a berry with smooth, waxy, orange-yellow skin and juicy pulp containing numerous very small yellowish seeds. El fruto es una baya con suave y cerosa, piel de naranja-amarilla y pulpa jugosa que contiene numerosas semillas de color amarillo muy pequeño. As the fruits ripen, they begin to drop to the ground, but will continue to mature and change from green to the golden-yellow of the mature fruit. A medida que la maduración de frutos, comienzan a caer al suelo, pero se siguen madurando y cambiar de verde a amarillo dorado de la fruta madura. The unripe fruit is said to be poisonous to some people. La fruta no madura se dice que es venenoso para algunas personas. Cape gooseberries are self-pollinated but pollination is enhanced by a gentle shaking of the flowering stems or giving the plants a light spraying with water. uchuvas son autógamas, pero la polinización se ve reforzada por una agitación suave de los tallos florales o de las plantas una luz rociando con agua.



CULTURE CULTURA

Location: The plant likes a sunny, frost-free location, sheltered from strong winds. Ubicación: La planta le gusta una, libre de heladas lugar soleado, protegido de los vientos fuertes. It does well planted next to a south-facing wall or in a patio. Lo hace bien plantado junto a una pared orientada hacia el sur o en un patio.

Soil: The cape gooseberry will grow in any well drained soil but does best on sandy to gravelly loam. Suelo: La uchuva crece en cualquier suelo bien drenado, pero hace el mejor en la arena grava franco. Very good crops are obtained on rather poor sandy ground. Muy buenas cosechas se obtienen en un terreno arenoso bastante pobre.



Irrigation: The plant needs consistent watering to set a good fruit crop, but can't take "wet feet". Riego: La planta necesita riego constante para establecer una cosecha de buenos frutos, pero no puede tomar "pies mojados". Where drainage is a problem, the plantings should be on a gentle slope or the rows should be mounded. Donde el drenaje es un problema, la superficie plantada debería estar en una pendiente suave o las filas debe ser montículos. Irrigation can be cut back when the fruits are maturing. De riego se puede reducir cuando los frutos están madurando. The plants become dormant during drought. Las plantas se inactiva durante la sequía.



Fertilization: The cape gooseberry seems to thrive on neglect. Fertilización: La uchuva parece prosperar en el abandono. Even moderate fertilizer tends to encourage excessive vegetative growth and to depress flowering. Incluso fertilizantes moderada tiende a fomentar el crecimiento vegetativo excesivo y hacer bajar la floración. High yields are attained with little or no fertilizer. Los altos rendimientos se logran con poco o ningún fertilizante.



Pruning: Very little pruning is needed unless the plant is being trained to a trellis. Poda: Muy poca poda es necesaria a menos que la planta está siendo entrenado para un enrejado. Pinching back of the growing shoots will induce more compact and shorter plants. Pellizcar parte de atrás de los brotes en crecimiento inducir a las plantas más compacto y más corto.



Frost Protection: In areas where frost may be a problem, providing the plant with some overhead protection or planting them next to a wall or a building may be sufficient protection. Frost Protection: En las zonas donde las heladas pueden ser un problema, proporcionando a la planta con algún tipo de protección o la plantación de arriba al lado de una pared o un edificio pueden ser una protección suficiente. Individual plants are small enough to be fairly easily covered during cold snaps by placing plastic sheeting, etc. over a frame around them. plantas individuales son lo suficientemente pequeños para ser bastante fáciles de cubrir durante olas de frío mediante la colocación de láminas de plástico, etc en un marco que les rodea. Plastic row covers will also provide some frost protection for larger plantings. fila de plástico cubre también proporcionará algunas heladas protección de la superficie plantada. Potted specimens can be moved to a frost-secure area. ejemplares en maceta se puede mover a una zona de heladas seguras.



Propagation: The plant is widely grown from seed. Propagación: La planta se cultiva ampliamente a partir de semillas. There are 5,000 to 8,000 seeds per ounce, which are sometimes mixed with pulverized soil or ashes for uniform sowing. Hay de 5,000 a 8,000 semillas por onza, que a veces se mezclan con el suelo pulverizado o cenizas para siembra uniforme. High humidity is required for good germination. La alta humedad es necesaria para una buena germinación. The plants can also be propagated from 1 year old stem cuttings treated with a rooting hormone. Las plantas también se pueden propagar a partir del 1 estacas años de edad tratados con una hormona de enraizamiento. Plants grown this way flower early and yield well but are less vigorous than seedlings. Plantas que se cultivan esta flor manera temprana y el rendimiento también, pero son menos vigorosas que las plántulas.



Pest and Diseases: Cape gooseberries are bothered by several diseases, including Alternaria spp. Plagas y enfermedades: Las uchuvas se molestó por varias enfermedades, incluyendo Alternaria spp. and powdery mildew. y oidio. The plants are also prone to root rots and viruses when grown on poorly drained soil. Las plantas también son propensos a pudriciones de la raíz y los virus cuando se cultivan en suelos mal drenados. A host of insect pests also attack the plants, namely cut worm, stem borer ( Heliotis suflixa ), leaf borer ( Epiatrix spp.), fruit moth ( Phthorimaea ), Colorado potato beetle, flea beetle and striped cucumber beetle ( Acalymma vittata ). Una gran cantidad de plagas de insectos también atacan a las plantas, es decir, cortar gusano barrenador del tallo (Heliotis suflixa), minador de la hoja (Epiatrix spp.), La polilla de la fruta (Phthorimaea), escarabajo de la papa de Colorado, escarabajo pulga y el escarabajo rayado del pepino (Acalymma vittata). Greenhouse grown plants are attacked by white fly and aphids. plantas cultivadas en invernadero son atacadas por la mosca blanca y pulgones. The stored fruit can be adversely affected by Penicillium and Botrytis molds. La fruta almacenada puede verse adversamente afectados por mohos Penicillium y Botrytis.



Harvest: The fruit is harvested when it falls to the ground, but not all fallen fruits may be in the same stage of maturity and must be held until they ripen. Cosecha: El fruto se cosecha cuando cae al suelo, pero no todos los frutos caídos pueden estar en la misma etapa de madurez y debe ser retenido hasta que maduran. It may take some experience to tell when the calyx-enclosed fruits are fully ripe. Puede tomar un poco de experiencia para saber cuándo las frutas cerrado cáliz están maduras. Properly matured and prepared fruits will keep for several months. Madurado y preparado adecuadamente las frutas se mantendrá durante varios meses.



The ripe fruit can be eaten out of hand or used in a number of other ways. La fruta madura se puede comer de la mano o usados en un número de otras maneras. The unique flavor of the fresh fruit makes it an interesting ingredient in salads and cooked dishes. El sabor de la fruta fresca lo hace un ingrediente interesante en ensaladas y platos cocinados. Cape gooseberries cooked with apples or ginger make a very distinctive dessert. uchuvas cocinado con manzanas o jengibre hacer un postre muy característico. The fruits are also an attractive sweet when dipped in chocolate or other glazes or pricked and rolled in sugar. Las frutas también son un dulce atractivo cuando está sumergida en chocolate o de otros esmaltes o se pincha y se rodó en azúcar. The high pectin content makes cape gooseberry a good preserve and jam product that can be used as a dessert topping. El contenido de pectina de alto hace uchuva un buen producto de preservar y mermelada que se puede utilizar como postre topping. The fruit also dries into tasty "raisins". La fruta seca también en sabrosos "pasas".



Commercial Potential: The cape gooseberry is a useful small crop for the home garden, but tends to be labor-intensive in commercial plantings. Comerciales potenciales: La uchuva es una pequeña cosecha de utilidad para el jardín de su casa, pero tiende a ser mano de obra en las plantaciones comerciales. The fruit is much less well known in this country than it is in Europe and other countries. La fruta es mucho menos conocido en este país que en Europa y otros países. The cape gooseberry has been grown occasionally in California but generally only on a small scale. La uchuva se ha cultivado en ocasiones, en California, pero generalmente sólo en pequeña escala. Frost, prolonged cool weather and attacks of pests and root-rot organisms have discouraged extensive or repeated plantings on any large scale. Heladas, clima frío prolongado y los ataques de plagas y organismos pudrición de la raíz, han desalentado a extensas plantaciones o repetido en gran escala. California markets have been supplied by local growers from time to time, but importations from Mexico and elsewhere have proved to be more economical sources of supply. mercados de California han sido suministrados por los productores locales de vez en cuando, pero las importaciones procedentes de México y otros países han demostrado ser las fuentes más económicas de la oferta.



CULTIVARS CULTIVARES

Giallo Grosso Giallo Grosso

The large golden fruit is eaten raw or preserved after ripening. La fruta de oro grande se come cruda o en conserva después de la maduración. In areas with mild winters the plant will last for several years. En las zonas con inviernos suaves de la planta tendrá una duración de varios años.

Giant Gigante

Large, golden-orange fruit, approximately 1 inch in diameter with a delicious flavor. Grande, de oro-anaranjado de fruta, aproximadamente 1 pulgada de diámetro con un sabor delicioso. Vigorous, spreading plants grow 3 to 5 feet tall. Vigorosa, las plantas crecen difusión de 3 a 5 pies de altura. Requires a long growing season. Requiere una larga temporada de crecimiento.

Giant Poha Berry Gigante Berry Poha

Fruit is approximately 1 inch. La fruta es de aproximadamente 1 pulgada. The leaves are fuzzy, green-grey and different from other Physalis. Las hojas son difusos, verde gris y diferentes de otros Physalis. Plant grows from 1 to 2-1/2 feet tall. Planta crece de 1 a 2-1/2 pies de altura.

Golden Berry Golden Berry

Fruits average 1 inch in diameter, with some reaching 2 inches. Frutas promedio de 1 pulgada de diámetro, con un alcance de 2 pulgadas. Pulp is very flavorful and sweet. La pulpa es muy sabrosa y dulce. Deseeded fruit juice similar in color and intensity of taste to orange juice. Jugo de frutas sin semillas similares en color y la intensidad de sabor al jugo de naranja. Dried fruits are used in fruit cakes in place of raisins. Las frutas secas se utilizan en pasteles de frutas en lugar de las pasas de uva. Said to be resistant to light frosts which have caused tomatoes and other Physalis species and cultivars to die. Se dice que es resistente a heladas débiles que han causado los tomates y otras especies de Physalis y cultivares de morir. In cooler climates, it takes 1-1/2 years from seed to bear well. En climas más fríos, se necesitan años de 1-1/2 a partir de semillas para llevar bien.

Golden Berry, Long Aston Berry Oro, Aston largo

Original Long Ashton selection of Golden Berry. Original de Long Ashton selección de Golden Berry. Rich golden fruit, said to be superior to other types. fruta rica de oro, dijo que es superior a otros tipos.

Other cultivars mentioned in various sources include Dixon, Garrison's Pineapple Flavor, New Zealand, Peace and Yellow Improved. Otros cultivares mencionados en diversas fuentes incluyen Dixon, sabor piña Garrison, Nueva Zelanda, la Paz y la Mejora de amarillo.

FURTHER READING LECTURAS

Facciola, Stephen. Cornucopia: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, 1990. Facciola, Stephen:. Cornucopia un libro de consulta de las plantas comestibles Kampong 1990. Publicaciones. p. p. 207. 207.

Johns, Leslie and Violet Stevenson, Fruit for the Home and Garden. Angus and Robertson, 1985. Johns, Leslie Stevenson y Violeta, de frutas para el Hogar y Jardín. Angus y Robertson, 1985. pp. 80-83. pp 80-83.

Morton, Julia F. Fruits of Warm Climates. Creative Resources Systems, Inc. 1987. Morton, Julia F. Frutos de climas cálidos. Sistemas de recursos creativos, Inc. 1987. pp. 431-434. pp 431-434.

National Research Council. Lost Crops of the Incas. National Academy Press. Consejo de Investigación Nacional. Cultivos perdidos de los Incas. National Academy Press. 1989. 1989. pp. 241-251. pp 241-251.

See Index of CRFG Publications, 1969 - 1989 and annual indexes of Fruit Gardener for additional articles on the cape gooseberry. Ver Índice de CRFG Publicaciones, 1969 - 1989 y los índices anuales de frutas jardinero para los artículos adicionales en la uchuva.

--------------------------------------------------------------------------------

Here is the list of additional CRFG Fruit Facts. Esta es la lista de nuevos CRFG hechos de frutas.

--------------------------------------------------------------------------------

© Copyright 1997, California Rare Fruit Growers, Inc. © Copyright 1997, Rare Fruit Growers California, Inc.

Questions or comments? Contact us. Preguntas o comentarios? Contáctenos.

No comments: